miércoles, 1 de noviembre de 2017

"LA INTERNACIONAL"

La Internacional: su origen






La Internacional es el himno internacionalista del proletariado revolucionario. Fue compuesto por dos trabajadores franceses: el músico Pedro Degeuter (también conocido como Degeyter, 1848-1932) y el poeta Eugenio Pottier (1816-1887). El primero era tallista de madera y el segundo dependiente en una papelería, además de todo un revolucionario consecuente que participó en la Revolución francesa de 1848 y en 1871 fue elegido por unanimidad para formar parte del consejo de la Comuna de París. La Internacional fue escrita en 1871 durante los días de la Comuna de París, e incluida por su autor en un libro llamado "Cantos Revolucionarios”. En julio de 1888, en una reunión de la Junta Sindical de vendedores de periódicos de Lille, se interpretó por primera vez en público, aunque permaneció olvidada durante bastante tiempo, hasta que fue popularizada en el Congreso de la II Internacional de 1886 y luego se cantó en todas las reuniones internacionales del proletariado, supuestamente por expresa petición de Lenin.
La Internacional ha sido usada, con diferentes modificaciones de la letra, por los anarquistas de la Iª Internacional y fue el himno de la Segunda, la Tercera y la Cuarta Internacionales, de la mayoría de los partidos obreros y de muchos sindicatos y llegó a ser himno oficial de la Unión Soviética entre 1918 y 1943.
En la tradición comunista y en memoria de obreros y luchadores vilmente asesinados por la feroz reacción burguesa, el himno se debe cantar en pie y en posición erguida, con el brazo derecho levantado y el puño cerrado junto a la cabeza a la altura de la sien o puño en alto con el brazo estirado.
En castellano existen actualmente al menos dos versiones: la socialdemócrata, cantada en las filas de PSOE y UGT (cuando se definían como marxistas defendían que se debe levantar el brazo y puño izquierdos mientras se canta el himno porque así se da idea de que se es de izquierdas) y bastantes partidos comunistas y socialistas de toda América y la comunista, mucho menos deformada respecto de la letra de Eugenio Pottier y que por ello se considera la más cercana al himno original. Hay que destacar que de las letras utilizadas actualmente, en todas las versiones se eliminaron los párrafos antepenúltimo y penúltimo de la letra del poeta-dependiente Pottier, sin conocerse muy bien por qué dado que no hay motivos musicales que lo justifiquen; quizás porque sería un poco largo de cantar.
Reflexionaba Lenin: “Sea cual fuere el país en que recale un obrero consciente, fuese cual fuere el lugar a que lo empuje el destino, sea cual fuere su sentimiento de ser un extranjero, privado de idioma y de amigos, lejos de su patria, puede encontrar camaradas y amigos gracias a la canción familiar de La Internacional”. 


Versión abreviada

Arriba los pobres del mundo
de pie los esclavos sin pan
y gritemos todos unidos
¡Viva la Internacional!
Derrotemos todas las trabas
que oprimen al proletario
cambiemos al mundo de base
hundiendo al imperio burgués.
Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alcen los pueblos
por la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alcen los pueblos con valor
por la Internacional. 








No hay comentarios: